Foi na quinta feira Santa que Jesus instituiu e se fez Eucaristia. As circunstâncias são extremamente importantes para entendermos toda a amplitude de seu sentido:
1)- Na véspera da morte
institui o sacramento da Vida.
2)- Na hora da traição
institui o sacramento do amor misericordioso.
3)- Na hora do abandono
e da fuga institui o Sacramento da presença.
4)- Na hora do vazio
da fome de sentido, nos deixa o alimento do espírito e da vida eterna.
Santo Tomás de Aquino
(Rocca Secca, 1225/1227 – Fossa Nuova, 7 Março, 1274) tinha uma vocação
eminentemente filosófica, e não de atividade externa.Ele percebeu que deveria,
de acordo com a sua luz primordial, dedicar-se à Teologia e à Filosofia. Mas declarou
que, além da capacidade para esses estudos, sentia certa inclinação artística. Quem
quiser disto se certificar, basta ouvir o hino Pange lingua, que contém as
estrofes do Tantum ergo, composto por ele. Ele percebia sem dúvida que sua
vocação não era a artística – a de compor hinos sacros ou grandes poesias, para
as quais estava capacitado –, mas a de se dedicar completamente à Filosofia e à
Teologia.E isso se entende.O homem tem dois impulsos fundamentais – que os
franceses chamam de “élans”.Por um lado, ele deseja o maravilhoso, porque no
católico vive um sonho que não é uma fantasia nem mera poesia.
Trata-se de uma visão
das coisas movida pela Fé. A virtude teologal da Fé impulsiona o voo da alma
desejosa de atingir esse sonho maravilhoso.É, portanto, algo que põe em
movimento os melhores aspectos da alma. Por outro lado, o homem vê que esse mundo
com maravilhas entretanto não é maravilhoso. Não é o Paraíso. Ao contrário, é
uma terra de exílio. Então, o homem procura se acomodar ao mundo e às coisas
como são na realidade, recorrendo ao bom senso.Porque o bom senso
procura ver a realidade ao pé da letra como ela é, mas sem renunciar ao
maravilhoso que a alma procura.Assim sendo, quando a
alma católica tem esses dois impulsos bem ordenados, ela consegue resolver
superiormente com bom senso os problemas concretos, porque está inspirada no
maravilhoso.E quando se apresenta a ela um problema maravilhoso, ela voa sem
ter nostalgia da realidade mais baixa.Essa excelência da alma se vê no caso
citado de São Tomás. Ele era chamado de “boi mudo” porque era plácido, calmo,
terra-a-terra. Porém, nessa calma de boi brotavam voos de águia. E essa
perfeição pode se apalpar no hino “Pange língua” que ele escreveu:
“Canta ó lingua, o glorioso mistério do Corpo e do Sangue precioso...”
O “Pange língua”
revela um amor de Deus cogente, que pega, que segura, que agarra, que invade a
alma. E é uma obra do “boi mudo”!Porventura há algo mais simples que as palavras
desse hino “Tantum ergo sacramentum venerémur cérnui...” (“Portanto veneremos
inclinados um tão grande sacramento”).Em verdade, qualquer devota idosa com
achaques reumáticos sabe disso ao fazer sua penosa genuflexão diante do
Santíssimo Sacramento exposto. Mas como a frase contém a grandeza do sacramento
que é preciso venerar! Quantas profundidades se exprimem nessa simplicidade!Porque
São Tomás atingiu o fundo da simplicidade e teve um pensamento riquíssimo,
estabelecendo um veículo perfeito da simplicidade com o pensamento riquíssimo.
Composto por Santo Tomás de Aquino (1225-1274) para a Solenidade de
Corpus Christi, este hino é mais conhecido por suas duas últimas estrofes, das
quais se extrai o hino Tantum Ergo (em português, Tão Sublime Sacramento).
Estabeleceu-se o
costume de cantar as quatro primeiras estrofes do hino Pange Lingua durante a
procissão com o Santíssimo Sacramento e as duas últimas estrofes, apenas no
momento da bênção solene.O nome Pange Lingua é extraído das palavras que dão
início ao hino e significam, em português: “canta, ó língua”. Na Liturgia das
Horas, é o hino das Vésperas da Solenidade do Santíssimo Corpo e Sangue de
Jesus. Também é costume cantá-lo durante a trasladação do Santíssimo
Sacramento realizada na Quinta-feira Santa, após a Celebração do Lava-Pés.
Abaixo reproduzo o
texto original do hino, em latim, ao lado do texto em português usado na
Liturgia das Horas e no Missal Romano. Embora o texto em português, por
questões de métrica, não seja uma tradução exata, ainda assim dá uma ideia bem
aproximada do que diz o texto composto originalmente em latim por Santo Tomás.Vale
a pena reservarmos um tempo para meditarmos nestas palavras - pois ainda
vivemos a benção do dia de Corpus Christi, a grandiosa solenidade o Sacramento
do Corpo e do Sangue do Senhor, ontem celebrada:
Em latim:
Pange, lingua, gloriosi /
Corporis mysterium, / Sanguinisque pretiosi, / quem in mundi pretium / fructus
ventris generosi / Rex effudit Gentium.
Nobis datus, nobis natus / ex
intacta Virgine, / et in mundo conversatus, / sparso verbi semine, / sui moras
incolatus / miro clausit ordine.
In supremae nocte coenae /
recumbens cum fratribus / observata lege plene / cibis in legalibus, / cibum
turbae duodenae / se dat suis manibus.
Verbum caro, panem verum / verbo
carnem efficit: / fitque sanguis Christi merum, / et si sensus deficit, / ad
firmandum cor sincerum / sola fides sufficit.
Tantum ergo Sacramentum /
veneremur cernui: / et antiquum documentum / novo cedat ritui: / praestet fides
supplementum / sensuum defectui.
Genitori, Genitoque / laus et
jubilatio, / salus, honor, virtus quoque / sit et benedictio: / Procedenti ab
utroque
compar sit laudatio. / Amen.
Em português:
Vamos todos louvar juntos / o
mistério do amor, / pois o preço deste mundo / foi o sangue redentor, / recebido
de Maria, / que nos deu o Salvador.
Veio ao mundo por Maria, / foi
por nós que ele nasceu. / Ensinou sua doutrina, / com os homens conviveu. / No
final de sua vida, / um presente ele nos deu.
Observando a Lei mosaica, / se
reuniu com os irmãos. / Era noite. Despedida. / Numa ceia, refeição. / Deu-se
aos doze em alimento, / pelas suas próprias mãos.
A Palavra do Deus vivo /
transformou o vinho e o pão / no seu sangue e no seu corpo / para a nossa
salvação. / O milagre nós não vemos, / basta a fé no coração.
Tão sublime sacramento / adoremos neste altar, / pois o Antigo
Testamento / deu ao Novo seu lugar. / Venha a fé por suplemento / os sentidos
completar.
Ao Eterno Pai cantemos / e a Jesus, o Salvador. / Ao Espírito exaltemos,
/ na Trindade, eterno amor. / Ao Deus Uno e Trino demos / a alegria do louvor./
Amém.
Ouça o vídeo no Canto Gregoriano:
Fonte: http://oracoesemilagresmedievais.blogspot.com.br/2012/04/sao-tomas-de-aquino-e-o-hino-pange.html
-----------------------------------------------------
Apostolado Berakash – Trazendo a Verdade: Se você gosta de nossas publicações e caso queira saber mais sobre determinado tema, tirar dúvidas, ou até mesmo agendar palestras e cursos em sua paróquia, cidade, pastoral, e ou, movimento da Igreja, entre em contato conosco pelo e-mail:
filhodedeusshalom@gmail.com
Postar um comentário
Todos os comentários publicados não significam a adesão às ideias nelas contidas por parte deste apostolado, nem a garantia da ortodoxia de seus conteúdos. Conforme a lei o blog oferece o DIREITO DE RESPOSTA a quem se sentir ofendido(a), desde que a resposta não contenha palavrões e ofensas de cunho pessoal e generalizados. Os comentários serão analisados criteriosamente e poderão ser ignorados e ou, excluídos.